Eva Tichá


Eva Tichá, Komplexní překladatelské služby

Jazyky, které překládám

Čeština •  Němčina •  Slovenština

Co nejvíce překládám

Zápisy z porad • Projekty a projektové dokumentace • Dokumentace a návody přístrojů v medicíně • Daňové poradenství • Atesty • Smlouvy • Účetní výkazy • Katalogy

  • Obchodní a ekonomické dokumenty Daňová přiznání •  Daňové poradenství •  Katalogy •  Propagační materiály, letáky •  Studie •  Účetní výkazy •  Zápisy z porad
  • Technické dokumenty Atesty •  Manuály, příručky, návody •  Normy, směrnice •  Projekty a projektové dokumentace •  Technologické postupy
  • Medicínské dokumenty Dokumentace a návody přístrojů v medicíně •  Farmaceutické studie •  Informace a dotazníky pro pacienty •  Klinické protokoly •  Laboratorní testy •  Patenty v oboru medicíny
  • Právní dokumenty Smlouvy
  • Internet a počítače Lokalizace www stránek

Obory a odbornosti

Krmiva • Elektrotechnický průmysl • Jemná mechanika • Hardware a počítače • Lihovarnictví • Sklářský průmysl • Klimatizační technika • Internet

  • Zemědělství a hospodářství Krmiva •  Lesní hospodářství a myslivost •  Lihovarnictví •  Rostlinná výroba •  Vinařství •  Zahradnictví
  • Průmyslová odvětví Elektrotechnický průmysl •  Letecký průmysl •  Sklářský průmysl •  Zbrojní průmysl
  • Technické obory Armatury •  Jemná mechanika •  Kancelářská technika •  Klimatizační technika •  Mechanické inženýrství •  Medicínská technika •  Silniční technika •  Vojenská technika •  Zdravotnický materiál •  Zemědělská technika
  • Informační technologie Hardware a počítače •  Informační systémy •  Internet •  Kybernetika
  • Specifická témata Kosmetika •  Reality
  • Služby Doprava, logistika
  • Umění a kultura Divadlo
  • Ekonomika, řízení, právo Investiční fondy •  Marketing

Moje překladatelské služby

Nabízím profesionální a kvalifikované překlady českého a německého jazyka. Mám šestiletou praxi v oboru a jazykové a překladatelské/tlu­močnické vzdělání.

Druhy překladů:

  • všeobecné a odborné obousměrné překlady (z českého jazyka do německého a z německého jazyka do českého)
  • jazykové korektury odborných textů
  • překlady e-shopů a jiných webů
  • překlady právních dokumentů (smlouvy, daňová přiznání)
  • překlady odborných esejí
  • překlad finančních dokumentů
  • umělecký překlad

Specializuji se především na následující oblasti:

ekonomie, média a umění, právní dokumenty, osvědčení, pojišťovací dokumentace, smlouvy, technika a zahradnictví.

Související služby

  • Osobní doručení a vyzvednutí překladu  –

    V dnešní době je běžné texty předávat pouze v elektronické podobě. Přejete-li si zajištění tisku a osobní vyzvednutí překladu, případně zaslání na Vaši adresu, není to problém. Za tisk však účtuji příplatek a požaduji zaplacení překladu nebo zálohy předtím, než překlad odešlu.

  • Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem  –

    Jsem zároveň profesionální jazyková korektorka, takže Váš text projde touto operací automaticky bez navýšení ceny.

  • Zajištění tisku ve více kusech  –

    Tisk zajistit mohu, a to v libovolném počtu kopií, tiskárnu mám ve své kanceláři. Za tisk však účtuji příplatek.

  • Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím  –

    Český a německý jazyk ovládám na úrovni rodilého, dvojjazyčného mluvčího.

  • Grafické zpracování překladu (DTP)  –

    Je-li to možné, považuji grafické zpracování překladu za samozřejmost.

  • Expresní překlad  –

    Udělám, co je v mých možnostech, bez navýšení ceny.

  • Přepis a překlad z audio/video médiií  –

    Tato služba je možná, cena záleží na dohodě.

  • Použití CAT nástroje Déjà Vu  –

    Používám často.

  • Přepis textu  –

    Cena dohodou.

  • Použití CAT nástroje Memsource
Ceník překladatelských služeb
směr překladu Aktuální ceny: cena
čeština-němčina  250 Kč normostrana
němčina-čeština  230 Kč normostrana
slovenština- čeština  100 Kč normostrana
slovenština-němčina  260 Kč normostrana
 
 
 
 

Poznámka

Normostrana je 1800 znaků včetně mezer. Individuální cenová nabídka na e-mailu tichaeva@centrum.cz.

Reklama:

Jazykové weby